วันอังคารที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2555

[เนื้อเพลงแปลไทย] - Ost.Dream High 2 Part 7 - Together

Ost.Dream  High 2 Part 7 – Together


하루하루 살아가는
ฮารุฮารุ ซารากานึน เก
การมีชีวิตอยู่ในแต่ละวัน

세상 속에서 부딪히는 힘들
เซซาง โซเกซอ พูดีชี่นึน เก ฮิมดึล แต
เมื่อต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากในโลกใบนี้

수많은 사람 속에서
ซูมานึน ซารัม โซเกซอ
แม้มีคนจำนวนมากมายที่อยู่ในโลกนี้

중에 명뿐이라는 느껴질
คือ ชูงเง ฮัน มยองปูนีรานึน เก นึกยอจิล แต
แต่ก็ยังรู้สึกว่าเหมือนตัวเองอยู่เพียงลำพัง

사랑스런 눈길로
ซารัมซึรอน นุนกิลโร
ด้วยสายตาที่มองด้วยความรัก

나를 바라봐주는 눈을 보면
นารึล พาราบวาจูนึน นี นุนึล โพมยอน
ฉันเห็นดวงตาของเธอที่มองมา

특별하다 느껴져
นัน ทึกบยอลฮาดา นึกยอจยอ
ฉันรู้สึกได้ว่ามันพิเศษ

따듯한 품으로
ตาดึทั่น นี พูมึโร
ด้วยอ้อมกอดอันแสนอบอุ่นของเธอ

나를 안아주면은
นารึล อานาจูมยอนึน
ที่ได้โอบกอดฉันเอาไว้

몸에 상처가
อน โมเม ซังชอกา
บาดแผลตามร่างกายทั้งหมด

모두 아물어가
โมดู อามูรอกา
ก็หายไปในทันใด

When we're together 

When we're together

모든 괜찮아져
โมดึน เก แควนชานาจยอ
ทุกอย่างก็ดูไม่เป็นไร

아픈 기억들 사라져
อาพึน คีออกดึล ซาราจยอ
ความทรงจำที่เจ็บปวดทั้งหมายก็ได้หายไป

When we're together 

When we're together

다시 행복해져
นัน ทาชี แฮงบกแคจยอ
ฉันรู้สึกมีความสุขอีกครั้ง

나도 모르게 미솔 지어
นาโด โมรึเก มีซล ชีออ
และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงยิ้มออกมาได้

쓸쓸함이 밀려올
ซึลซึลฮามี มิลรยออล แต
เมื่อความขมขื่นได้เข้ามาในจิตใจ

갑자기 혼자라고 느낄
คับจากี ฮนจาราโก นึกิล แต
เมื่อรู้สึกเหมือนอยู่คนเดียวโดยไม่ทันรู้ตัว

그럴
คือรอล แต
ในตอนนั้น

모든 것들이 낯설고
โมดึน คอดดึรี นัดซอลโก
ทุกสิ่งทุกอย่างก็ดูแปลกไป

갑자기 자신이 없어지는
คับจากี ชาชีนี ออบซอจีนึน
ความมั่นใจก็หายไปโดยไม่ทันตั้งตัว

순간에
คือ ซุนกาเน
ในช่วงระยะเวลาอันแสนสั้นนั้น

나를 믿어주면서
นารึล มีดอจูมยอนซอ
ในขณะที่เธอเชื่อมั่นในตัวฉัน

내게 용기를 주는
แนเก ยงกีรึล จูนึน
เธอได้มอบกำลังใจให้แก่ฉัน

목소리에 
นี มกโซรีเอ
ด้วยเสียงของเธอนั้น

다시 세상에 나가
นัน ทาชี เซซางเง นากา
ทำให้ฉันออกมาเผชิญกับโลกนี้ได้อีกครั้ง

발짝 뒤에 서서
ฮัน พัลจั๊ก ดวีเอ ซอซอ
คุณคอยก้าวย่างตามหลังฉัน

나를 지켜봐 주는
นารึล ชีคยอบวา ชูนึน
คอยเฝ้ามองฉันอยู่

 니가 있다는
นีกา อิดตานึน เก
การที่ฉันมีเธออยู่

너무 소중한걸
นอมู โซจุงงันกอล
ช่างเป็นสิ่งที่ล้ำค่าเหลือเกิน

When we're together 

When we're together

모든 괜찮아져
โมดึน เก แควนชานาจยอ
ทุกอย่างก็ดูไม่เป็นไร

아픈 기억들 사라져
อาพึน คีออกดึล ซาราจยอ
ความทรงจำที่เจ็บปวดทั้งหมายก็ได้หายไป

When we're together 

When we're together

다시 행복해져
นัน ทาชี แฮงบกเคจยอ
ฉันรู้สึกมีความสุขอีกครั้ง

나도 모르게 미솔 지어
นาโด โมรึเก มีซล ชีออ
และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงยิ้มออกมาได้

대로 지금처럼만
อีแดโร ชีกึมชอรอมมัน
เหมือนกับตอนนี้

곁에 너만 있다면
แน คยอเท นอมัน อิดตามยอน
ถ้ามีเธอเท่านั้นที่อยู่เคียงข้างฉัน

어떤 시련이
ออตอน ชีรยอนี
แม้จะทุกข์ทรมานอย่างไร

와도 이겨 있어
วาโด อีกยอ แนล ซู อิดซอ
ก็สามารถที่จะชนะมันได้

When we're together 

When we're together

모든 괜찮아져
โมดึน เก แควนชานาจยอ
ทุกอย่างก็ดูไม่เป็นไร

아픈 기억들 사라져
อาพึน คีออกดึล ซาราจยอ
ความทรงจำที่เจ็บปวดทั้งหมายก็ได้หายไป

When we're together 

When we're together

다시 행복해져
นัน ทาชี แฮงบกแคจยอ
ฉันรู้สึกมีความสุขอีกครั้ง

나도 모르게 미솔 지어
นาโด โมรึเก มีซล ชีออ
และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงยิ้มออกมาได้

When we're together 

When we're together

모든 괜찮아져
โมดึน เก แควนชานาจยอ
ทุกอย่างก็ดูไม่เป็นไร

아픈 기억들 사라져
อาพึน คีออกดึล ซาราจยอ
ความทรงจำที่เจ็บปวดทั้งหมายก็ได้หายไป

When we're together 

When we're together

다시 행복해져
นัน ทาชี แฮงบกแคจยอ
ฉันรู้สึกมีความสุขอีกครั้ง

나도 모르게 미솔 지어
นาโด โมรึเก มีซล ชีออ
และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงยิ้มออกมาได้

Credit:
เนื้อเพลงภาษาเกาหลี: Daum
เนื้อเพลงแปลภาษาอังกฤษ: Popgasa.com
เนื้อเพลงอ่านและแปลภาษาไทย: Inmostlove
****************************************

10 คำศัพท์ที่น่าสนใจ

갑자기 (คับจากี) = อย่างไม่ทันรู้ตัว
낯설다 (นัดซอลดา) = แปลกหน้า
눈길 (นุนกิล) = สายตา
상처 (ซังชอ) = บาดแผล, บาดเจ็บ
소중하다 (โซจุงฮาดา) = มีคุณค่า
순간 (ซุนกัน) = ช่วงสั้นๆ
아물다 (อามุลดา) = แผลปิด
시련 (ชีรยอน) = ความทุกข์ทรมาน, ความยากลำบาก
지켜 (ชีคยอโบดา) = เฝ้าดู, จับตาดู
특별하다 (ทึกบยอลฮาดา) = พิเศษ, เฉพาะ

 ****************************************
ไวยากรณ์ภาษาเกาหลี
ตอน.../ เมื่อ...

(으)= ตอน.../ เมื่อ...

หลักเกณฑ์การเปลี่ยนรูป

1. ถ้าคำกริยานั้นมีพยางค์สุดท้ายลงท้ายด้วยสระ คำกริยานั้นให้เติม เช่น

           나 (พบ, เจอ) + = 만날

 2. ถ้าคำกริยานั้นมีพยางค์สุดท้ายลงท้ายด้วยตัวสะกด ยกเว้นตัวสะกด คำกริยานั้นให้เติม เช่น

웃다 (หัวเราะ, ยิ้ม) + = 웃을

3. ถ้าคำกริยานั้นมีพยางค์สุดท้ายลงท้ายด้วยตัวสะกด คำกริยานั้นให้เติม เช่น

팔다 (ขาย) + =
 
หลักเกณฑ์การใช้

1. มีความหมายว่า “ตอน...” หรือ "เมื่อ..." ใช้เติมหลังคำกริยาของประโยคเพื่อระบุช่วงเวลา เช่น

유원지에 있을 때 가인 만나요. = ตอนที่อยู่ที่สวนสาธารณะ ฉันเจอกับกาอินด้วยค่ะ
세상 속에서 부딪히는 힘들 = เมื่อต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากในโลกใบนี้

 ****************************************

1 ความคิดเห็น: