วันจันทร์ที่ 16 เมษายน พ.ศ. 2555

[เนื้อเพลงแปลไทย] - EXO-K - Angel (너의 세상으로)

EXO-K – Angel (너의 세상으로)



마치 아무것도 모르는 아이로 그렇게

มาชี อามูกอดโด โมรึนึน อาอีโร คือรอเค

ราวกับว่าฉันได้เกิดใหม่


다시 태어난 순간 같이

ทาชี แทออนัน ซุนกัน คาชี่

เป็นเด็กที่ไม่รู้จักสิ่งใดๆ


잠시 꿈일까봐 감았다 보니

ชัมชี กูมิลกาบวา ฮัน พอน ทอ นุน คามัดตา ตอ โพนี

ฉันคิดว่ามันเป็นเพียงฝัน จึงลองหลับตาและลืมตาขึ้นมาอีกครั้ง


역시 너무 간절했던 앞에 기도하듯 있어

ยอกชี นอมู คันจอลแฮดตอน เน อาเพ คีโดฮาดึด ซอ อิดซอ

ฉันยืนอยู่ตรงหน้าเธอราวกับที่ฉันเคยอธิษฐานไว้


번만 옆에서
ทัน ฮัน พอนมัน เน ยอเพซอ
ขอเพียงครั้งเดียวเท่านั้นที่ฉันได้อยู่ข้างๆ เธอ


발을 맞춰 걸어 보고파 ,
พารึล มัดชวอ คอรอ โพโกพา ฮัน พอน
ฉันหวังว่าจะได้เดินอยู่เคียงข้างเธออย่างน้อยสักครั้งหนึ่ง


번만요
ตัก ฮัน พอนมันโย
เพียงครั้งเดียวเท่านั้น

너의 세상으로 여린 바람을 타고
นอเอ เซชางงึโร ยอริน พารามึล ทาโก
ฉันจะขี่สายลมอันอ่อนโยนไปยังโลกของเธอ


곁으로 어디에서 왔냐고
เน คยอทึโร ออดีเอซอ วัดนยาโก
ไปอยู่ข้างๆ เธอและเธอก็ถามว่าฉันมาจากไหน


해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
แฮมักเก มุนนึน เนเก พีมีรีรา มัลแฮดซอ
เธอถามฉันอย่างไร้เดียงสา แต่ฉันก็ตอบเธอไปว่ามันเป็นความลับ


마냥 이대로 함께 걸으면
มานยัง อีแดโร ฮัมเก คอรึมยอน
เพราะถ้าเราเดินไปด้วยกันอย่างนี้เรื่อยไป


어디든 천국일테니
ออดีดึน ชอนกุกิลเทนี
ไม่ว่าจะเป็นที่ไหน ทุกที่ก็เป็นเหมือนดั่งสวรรค์


미카엘 보다 나에게 눈부신 존재
มีคาเอล โพดา นอน นาเอเก นุนบุชิน ชนแจ
คุณช่างดูน่าอัศจรรย์ยิ่งกว่าไมเคิล


감히 누가 너를 거역해 내가 용서를
คัมฮี นุกา นอรึล คอยอกแค่ แนกา ยงซอรึล อัน แฮ
ใครจะกล้าขัดขืนเธอได้ ฉันจะไม่ให้อภัยคนที่ทำอย่างนั้น


에덴 곳에 발을 들인 태초의 처럼 매일
เอเดน คือ โคเซ พารึล ทึริน แทโชเอ คือ ชอรอม แมอิล
เป็นเหมือนคนแรกที่ได้ย่างก้าวเข้ามายังสวนอีเดน


하나만 향하며 마음으로 믿으며
นอ ฮานามัน ฮยางฮามยอ มาอึมึโร มีรึมยอ
ในทุกๆ วัน ฉันจะไปหาเธอและเชื่อใจเธอด้วยหัวใจของฉัน


아주 작은 것이라도 힘들게 하지 못하게
อาจู ชากึน คอชีราโด นอล ฮิมดึลเก ฮาจี โมทาเก
มันเป็นเหมือนสิ่งที่เล็กน้อยเหลือเกิน แต่ฉันก็อยากจะปกป้องเธอไว้เสมอ


항상 지키고 싶어 I’m eternally love
ฮังซัง ชีคีโก ชิพอ I’m eternally love
เพื่อที่เธอจะได้ไม่ต้องทุกข์ทน I’m eternally love


너의 수호자로 거센 바람을 막고
นอเอ ซูโฮจาโร ชอ คอเซน พารามึล มักโก
เทวดาผู้ปกป้องของเธอ จะคอยขัดขวางลมแรงที่พัดมาให้เอง


편으로 모두 등을 돌려도
เน พยอนึโร โมดู ทา ทึงงึล ดลรยอโด
แม้ว่าทุกคนจะหันหลังกลับมาต่อต้านเธอ


힘에 겨운 어느 눈물을 닦아
ฮีเม คยออุน ออนึ นัล เน นุนมูรึล ทากา ชุล
ในวันที่แสนลำบาก ฉันจะเช็ดน้ำตาให้เธอ


그런 사람 있다면
คือรอน ฮัน ซารัม ทเวน ซู อิดตามยอน
ถ้าฉันสามารถเป็นคนๆ นั้นได้


어디든 천국일테니
ออดีดึน ชอนกุกิลเทนี
ไม่ว่าเราจะไปที่ไหน ทุกที่ก็เป็นเหมือนดั่งสวรรค์


사랑하게 돼버린 이제 이상
นอล ซารังฮาเก ทเวบอริน นัน อีเจ ทอ อีซัง
ตอนนี้ฉันรักเธอเข้าแล้ว


돌아갈 곳이 없어요 날개를 거둬가셨죠 (oh no)
โทรากัล โคชี ออบซอโย นัลแกรึล คอดวอกาซยอดจโย (Oh no)
ไม่มีที่ไหนที่ฉันจะกลับไปได้อีกแล้ว ปีกของฉันได้ถูกเอาออกไปแล้ว


영원한 삶을 잃었대도 행복한 이유
ยองวอนฮัน ซัลมึล อิรอดแดโด แฮงบกคัน อียู
แม้ว่าจะสูญเสียชีวิตอันเป็นนิรันดร์ แต่เหตุผลที่ทำให้ฉันมีความสุข


나의 영원 이젠 그대이니까 Eternally Love
นาเอ ยองวอน อีเจน คือแดอีนีกา Eternally Love
ก็เพราะว่าตอนนี้เธอคือความเป็นนิรันดร์สำหรับฉันแล้ว


너의 세상으로 여린 바람을 타고
นอเอ เซซางงึโร ยอริน พารามึล ทาโก
ฉันจะขี่สายลมอันอ่อนโยนไปยังโลกของเธอ


곁으로 어디에서 왔냐고
เน คยอทึโร ออดีเอซอ วัดนยาโก
ไปอยู่ข้างๆ เธอและเธอก็ถามว่าฉันมาจากไหน


해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
แฮมักเก มุนนึน เนเก พีมีรีรา มัลแฮดซอ
เธอถามฉันอย่างไร้เดียงสา แต่ฉันก็ตอบเธอไปว่ามันเป็นความลับ


마냥 이대로 함께 걸으면
มานยัง อีแดโร ฮัมเก คอรึมยอน
เพราะถ้าเราเดินไปด้วยกันอย่างนี้เรื่อยไป


어디든 천국일테니
ออดีดึน ชอนกุกิลเทนี
ไม่ว่าจะเป็นที่ไหน ทุกที่ก็เป็นเหมือนดั่งสวรรค์
 
Credit:
เนื้อเพลงภาษาเกาหลี: colorcodedlyrics.com
เนื้อเพลงแปลภาษาอังกฤษ: popgasa.com
เนื้อเพลงอ่านและแปลภาษาไทย: inmostlove.blogspot.com

 ********************************************************************************************
 
10 คำศัพท์ที่น่าสนใจ

거역하다 (คอยอกคาดา) = คัดค้าน, ขัดขืน
날개 (นัลแก) = ปีก
마치 (มาชี) = ราวกับ, อย่างกับ, เหมือนกับ
아이 (อาอี) = เด็ก, ลูก
(ยอรีดา) = อ่อน, อ่อนแอ
용서 (ยงซอ) = การยกโทษให้, การให้อภัย
잠시 (ชัมชี) = ชั่วครู่, ชั่วคราว, สักครู่
지키다 (ชีคีดา) = รักษา, ปกป้อง, เฝ้า, ทำตาม, เชื่อฟัง
천국 (ชอนกุก) = สวรรค์
태어나다 (แทออนาดา) = เกิด, ถือกำเนิดมาจาก

********************************************************************************************

ไวยากรณ์ภาษาเกาหลี
โดย.../ ทาง...

(으) = โดย.../ ทาง...

หลักเกณฑ์การเปลี่ยนรูป

1. ถ้าคำนามนั้นมีพยางค์สุดท้ายลงท้ายด้วยสระหรือตัวสะกด หลังคำนามนั้นให้เติม เช่น
아이 (เด็ก, ลูก) + = 아이
연필 (ดินสอ) + = 연필

                2. ถ้าคำนามนั้นมีพยางค์สุดท้ายลงท้ายด้วยตัวสะกด ยกเว้นตัวสะกด หลังคำนามนั้นให้เติม เช่น
(โลก, สังคม, ชีวิต) + =

หลักเกณฑ์การใช้ 

1. มีความหมายว่า “โดย...” หรือ “ทาง...” ใช้เติมหลังคำนาม ใช้ในรูปแบบของการบอกทิศทาง วิธีการ หนทาง สาเหตุ คุณสมบัติหรือการเปลี่ยนแปลง เช่น

나는 안경으로 볼 수 있어요. = ฉันสามารถมองเห็นได้ด้วยแว่นตาค่ะ
너의 세상으로 여린 바람을 = ฉันจะขี่สายลมอันอ่อนโยนไปยังโลกของเธอ

********************************************************************************************

2 ความคิดเห็น:

  1. เนื้อเพลงดีมากๆ เลยค่ะ ชอบจัง
    ขอบคุณนะคะ

    ตอบนำออก
  2. ชอบเพลงนี้มาก ขอบคุณนะคะ : D

    ตอบนำออก